宇宙光百人大合唱2016年練習記錄 ─ 不為什麼
【演出內容】
1. 歌以載道
2. 神羔羊
3. 最後的住家
4. 想卿卿
5. 月亮代表我的心
6. 旅途之歌
7. Nella Fantasia (重唱 單豫庸 單為光)
8. Maria Wiegenlied (獨唱 胡曉雯)
9. La Danza (獨唱 林家和)
10. Ratatouille (小組合唱 吳世祺 林家和 鄭啟明 劉啟龍)
11. 明天會更好
12. 不動搖的國度
13. 海韻
14. Va, pensiero
15. Hallelujah
16. 願主賜福看顧你
1. 歌以載道 改編自海頓之「創世記」
指揮:胡曉雯
仰看天空,浩大無窮,萬千天體,錯雜縱橫,
合成整個光明系統,共宣上主創造奇功:
一輪紅日,西落東升,彰主太初創造大能,
普照萬類,至正至公,顯示上主能力無窮。
溫柔明月,清輝似銀,面向大地輕輕訴陳,
重新自述由來所因,讚美上主超凡權能;
在她周圍,無數星辰,好似萬盞光耀明燈,
一面遊行,一面頌神,反覆讚揚創造深恩。
耶穌降生,道成肉身,捨命受苦,救贖世人,
我們蒙恩,傳揚大愛,願以歌聲關懷全人,
歌唱真道,述說主恩,一心一意異口同聲,
歌以載道,聲音悠揚,宇宙光百人大合唱。
2. 神羔羊
詞:邁克.巴瑞特
中文譯詞:程亦妮
曲:貝多芬
編曲:邁克.巴瑞特 大衛.安哥曼
指揮:穆俊龍
神羔羊,世人的救贖主,祢真配得,祢真配得,祢真配得所有榮耀。
神羔羊,世人的救贖主,祢是聖潔,祢是聖潔,祢配得一切讚美。
榮耀,榮耀和權能,頌讚和尊貴都歸於祢。
榮耀,榮耀和權能,頌讚和尊貴都歸於祢!
萬王之王,萬主之主,祢真配得,祢真配得,祢真配得所有榮耀。
和平君王,永遠存活的神,祢是聖潔,祢是聖潔,祢配得一切讚美。
神羔羊,世人的救贖主,祢真配得,祢真配得,祢真配得所有榮耀。
神羔羊,世人的救贖主,祢是聖潔,祢是聖潔,
祢配得一切讚美,祢配得一切讚美。
祢真配得,祢是聖潔,哈利路亞。
3. 最後的住家 (台語)
詞:馬偕
曲:古迪詩
合唱編曲:賀立平
指揮:穆俊龍
我全心所疼惜的台灣啊,我的青春攏總獻給你。
我全心所疼惜的台灣啊,我一生的歡喜攏於此。
在雲霧中,我看見山嶺,雲中隙孔,我觀望全地,
波瀾大海遙遠的對岸,我意愛在此眺望無息。
我心未可割離的台灣啊,我的人生攏總獻給你。
我心未可割離的台灣啊,我一生的快樂攏於此,攏於此。
盼望人生我的續尾站,大湧拍岸海的響聲中,
竹林搖動的蔭影裡面,找到我一生最後住家。
盼望人生我的續尾站,大湧拍岸海的響聲中,
竹林搖動的蔭影裡面,找到我一生最後住家。
4. 想卿卿
綏遠民歌
編曲:陸華伯
指揮:單豫庸
*你給他小啦親親說上一句話,
你就說:三天三夜,沒吃沒喝,不說不道,
不言不語,面黃肌瘦;但想他呀!卿卿!(*重複x3)
你給他小啦親親說上一句話,說上一句話,
你就說,你就說:三天三夜,沒吃沒喝,不說不道,
不言不語,面黃肌瘦;但想他呀!卿卿,卿卿!
你給他小啦親親說上一句話,
你就說:三天三夜,沒吃沒喝,不說不道,
不言不語,面黃肌瘦;但想他呀!卿卿!
但想他呀!卿卿!
5. 月亮代表我的心
詞:孫儀
曲:翁清溪
指揮:單豫庸
你問我愛你有多深,我愛你有幾分。
我的情也真,我的愛也真,月亮代表我的心。
你問我愛你有多深,我愛你有幾分。
我的情不移,我的愛不變,月亮代表我的心。
*輕輕的一個吻,已經打動我的心。
深深的一段情,教我思念到如今。
你問我愛你有多深,我愛你有幾分。
你去想一想,你去看一看,月亮代表我的心。(*重複)
你去想一想,你去看一看,月亮代表我的心。
6. 旅途之歌
中文譯詞:程亦妮
編曲:約瑟.馬丁
指揮:何美意
耶和華神求祢領我,荒涼曠野安然過。
我雖軟弱主力廣闊;求以聖手扶持我。
屬天靈糧,屬天靈糧,餵養使我免飢餓。
屬天靈糧,屬天靈糧,餵養使我免飢餓。
懇求大牧導我前行,我真需要主關心。
懇求引到快樂草場,預備羊欄安我身。
賜福救主!賜福救主!我們蒙赦作主民。
賜福救主!賜福救主!我們蒙赦作主民。
天父領我,日日領我,天上慈父親手領我。
惟願跟隨不離右左,因蒙主恩親手領我。
天父領我,日日領我,天上慈父親手領我。
惟願跟隨不離右左,因蒙主恩親手領我。
天父領我。天父領我。
7. Nella Fantasia
詞:費瑞歐
曲:顏尼歐.莫利克奈
重唱:單豫庸 單為光
鋼琴伴奏:邱伊柔
Nella Fantasia 原曲來自於電影配樂大師 Ennio Morricone 著名的雙簧管作品Gabriel’s Oboe,在電影 "The Mission" (教會)的主題音樂將其重新編曲並由 Chiara Ferraù 填上義大利文歌詞,至今被許多音樂家詮釋過。在電影中,這首被宣教士吹奏的旋律,不但代表了對於美好世界的憧憬,也成為宣教士與當地住民建立信任的重要一幕。
「在幻境中的那個世界,充滿了平和、自由,是個平靜安穩的世界。」這是我們都期盼的美好世界,特別是在現今生活中總是圍繞著人禍及天災,人們是多麼渴望一個美好的世界。這次音樂會希望藉著這首歌,祈求造物主憐憫這世界,也因著上帝的愛,我們對這世界永遠充滿期望。
Nella fantasia io vedo un mondo giusto.
Li tutti vivono in pace e in onestà.
Lo sogno d'anime che sono sempre libere.
Come le nuvole che volano
pien' d'umanità in fondo all'anima.
Nella fantasia io vedo un mondo chiaro.
Li anche la notte è meno oscura.
Lo sogno d'anime che sono sempre libere.
Come le nuvole che volano pien' d'umanità.
Nella fantasia esiste un vento caldo.
Che soffia sulle città, come amico.
Lo sogno d'anime che sono sempre libere.
Come le nuvole che volano
pien' d'umanità in fondo all'anima.
奇幻夢境
幻境中,我看到了另一個世界:
那裡每一個人生活平靜樸實,
我幻想那裡的靈魂總是自由,
宛若浮雲,在靈魂的深處充滿人性。
幻境中,我看到了另一個世界:
那裡的夜晚比這裡的明亮,
我幻想總是自由的心靈,
宛若浮雲,充滿人性。
幻境中有一陣溫暖的風,
吹進城市中,如同一位朋友,
我幻想那裡的靈魂總是自由,
宛若浮雲,在靈魂的深處裡充滿人性。
8. Maria Wiegenlied
詞、曲:雷格
獨唱:胡曉雯
鋼琴伴奏:邱伊柔
這是一首輕柔美妙的歌,敘述著聖母瑪麗亞抱著甜睡中可愛的小嬰孩耶穌。
當夏日的風吹動著樹梢,小鳥也在身旁吟唱~睡吧,好孩子睡吧!
甜蜜的微笑掛在聖嬰可愛的的小臉上,愉快安靜地在聖母的懷中睡吧。
睡吧,好孩子睡吧!
這美麗的景象,是否能給這紛亂的世界帶來片刻的寧靜?
Maria sitzt am Rosenhag und wiegt ihr Jesuskind,
durch die Blätter leise welt der warme Sommer wind
Zu ihren Füssen singt ein buntes Vögelein:
Schlaf', Kindlein, süsse, Schlaf' nun ein!
Hold ist dein Lächeln, holder deines Schlummers Lust,
Leg dein müdes Köpfchen fest an deiner Mutter Brust!
Schlaf', Kindlein süsse, Schlaf' nun ein!
瑪利亞搖籃曲
聖哉瑪利亞手抱的可愛的耶穌基督,
甜睡在聖母懷抱,當夏風吹動樹梢,
在你的身旁,小鳥也為你歌唱,
親愛的孩子,睡吧!
你甜美的笑容在小臉上,
愉快而安靜地在聖母懷裡睡吧!
親愛的孩子,睡吧!睡吧!
9. La Danza
詞:卡羅.佩波利
曲:羅西尼
獨唱:林家和
鋼琴伴奏:陳士芸
本曲是由羅西尼 Gioachino Rossini所做〈浪漫的夜曲〉中第八首曲目,屬於拿坡里塔朗特拉快節奏風格舞曲,這部曲集是羅西尼在停止歌劇的寫作之後,少數創作的聲樂作品。本首歌詞原文為義大利文,內容大意描述著在皎潔的月光中一群歡樂的人們一起圍著圈圈開心跳舞的景象。
Già la luna è in mezzo al mare, mamma mia, si salterà;
L'ora è bella per danzare, chi è in amor non mancherà.
Già la luna è in mezzo al mare, mamma mia, si salterà;
L'ora è bella per danzare, chi è in amor non mancherà.
Già la luna è in mezzo al mare, mamma mia, si salterà.
Presto in danza a tondo, a tondo, donne mie, venite qua,
Un garzon bello e giocondo a ciascuna toccherà.
Finchè in ciel brilla una stella, e la luna splenderà,
Il più bel con la più bella tutta notte danzerà.
Mamma mia, mamma mia, già la luna è in mezzo al mare,
Mamma mia, mamma mia, mamma mia, si salterà.
Frinche, frinche, frinche, frinche, frinche, frinche,
mamma mia, si salterà.
Frinche, frinche, frinche, frinche, frinche, frinche,
mamma mia, si salterà.
La la ra la ra, la ra la la ra la, la la ra la ra, la ra la la ra la,
au la ra la ra, la ra la la ra la, la la ra la ra, la la la la ra la.
Salta, salta, gira, gira, ogni coppia a cerchio va,
Già s'avanza, si ritira, e all' assalto tornerà;
Salta, salta, gira, gira, ogni coppia a cerchio va,
Già s'avanza, si ritira, e all' assalto tornerà:
Già s'avanza, si ritira, e all' assalto tornerà.
Sera, sera, colla bionda, colla bruna va qua e là
Colla rosa va a seconda, colla smorta fermo sta.
Viva il ballo a tondo a tondo, sono un re, sono un bascià,
È il più bel piacer del mondo, la più cara voluttà.
Mamma mia, mamma mia, già la luna è in mezzo al mare,
Mamma mia, mamma mia, mamma mia, si salterà;
Frinche, frinche, frinche, frinche, frinche, frinche, mamma mia, si salterà,
Frinche, frinche, frinche, frinche, frinche, frinche, mamma mia, si salterà.
La la ra la ra, la ra la la ra la, la la ra la ra, la ra la la ra la,
Au la ra la ra, la ra la la ra la, la la ra la ra, la la la la ra la!
10. Ratatouille
小組合唱:吳世祺 林家和 鄭啟明 劉啟龍
鋼琴伴奏:陳士芸
這首歌曲是由12首不同風格、曲調,甚至語言的世界名曲所組合而成的大型組曲。當中包含了許多膾炙人口的古典交響樂、聖詩、以及流行歌曲,由本合唱團中四位男高音一同用人聲演繹。正如取自於法國普羅旺斯經典菜餚 "Ratatouille" 一般,本曲將會把十二首歌曲流暢的串接,並保留著各個曲目的原汁原味來呈現給各位觀眾。
11. 明天會更好
詞、曲:羅大佑
合唱編曲:賀立平
指揮:何美意
輕輕敲醒沉睡的心靈,慢慢張開你的眼睛,
看看忙碌的世界是否依然孤獨地轉個不停,
春風不解風情,吹動少年的心,
讓昨日臉上的淚痕隨記憶風乾了。
抬頭尋找天空的翅膀,候鳥出現牠的影跡,
帶來遠處的飢荒無情的戰火依然存在的消息,
玉山白雪飄零,燃燒少年的心,
使真情溶化成音符,傾訴遙遠的祝福。
唱出你的熱情,伸出你雙手,
讓我擁抱著你的夢,讓我擁有你真心的面孔。
讓我們的笑容充滿著青春的驕傲,
為明天獻出虔誠的祈禱。
誰能不顧自己的家園,拋開記憶中的童年,
誰能忍心看那昨日的憂愁帶走我們的笑容;
青春不解紅塵,胭脂沾染了灰,
讓久違不見的淚水,滋潤了你的面容。
唱出你的熱情,伸出你雙手,
讓我擁抱著你的夢,讓我擁有你真心的面孔。
讓我們的笑容充滿著青春的驕傲,
為明天獻出虔誠的祈禱。
輕輕敲醒沉睡的心靈,慢慢張開你的眼睛,
看那忙碌的世界是否依然孤獨地轉個不停,
日出喚醒清晨,大地光彩重生,
讓和風譜出的音響,譜成生命的樂章。
*唱出你的熱情,伸出你雙手,
讓我擁抱著你的夢,讓我擁有你真心的面孔。
讓我們的笑容充滿著青春的驕傲,
讓我們期待明天會更好。 (*重複)
讓我們期待明天會更好。
讓我們期待明天會更好,
期待明天會更好。
12. 不動搖的國度
詞:歌莉亞.蓋瑟
曲:邁可.史密斯 威廉.蓋瑟
合唱編曲:菲爾.柏金斯
指揮:胡曉雯
眾人來跟隨祂,變賣自己所有的,因主曾說:若如此行,
天父必賜下一個國度,會永遠存留,窮困的人變為富足,
他們心中所想,弱者將成為剛強;卻沒有真正明白,
何謂永不飢餓?如何得到真滿足?僕人如何變君王?
真神的國度必然能夠永遠存留,無窮盡,永不動搖,神的國度。
祂卻走上一條路,靜靜地捨生命,建立眼不見的國度,永存國度,
人們只注重外表,祂卻走上十架路,賜給我們一個真理。
與哀哭者同哭,將自己全獻上,榮耀的從死裡復活!啊⋯⋯
人們見祂被釘死,希望隨之破滅,只有少數仍尋找跟隨。
真神的國度必然能夠永遠存留,無窮盡,永不動搖,神的國度。
今仍有人尋找祂,悲傷都已過去,因我們要見復活的主。
真神的國度必然能夠永遠存留,無窮盡,永不動搖,
永遠無窮無盡,永遠不會動搖,神的國度!
13. 海韻
詞:徐志摩
曲:趙元任
領唱:胡曉雯
指揮:劉啟龍
「女郎,單身的女郎,你為什麼留戀這黃昏的海邊?
女郎,回家吧,女郎!」
「啊!不;回家,我不回,我愛這晚風吹。」
在沙灘上,在暮色裡,有一個散髮的女郎;徘徊,徘徊。
「女郎,散髮的女郎,你為什麼徬徨在這冷清的海上?
女郎,回家吧,女郎!」
「啊!不;你聽我唱歌;大海,我唱你來和。」
在星光下,在涼風裡,輕盪著少女的清音;高吟,低哦。
「女郎,膽大的女郎!那天邊扯起了黑幕,這頃刻間,要有大風浪。
女郎!回家吧,女郎!」
「啊!不;你看我凌空舞,學一個海鷗沒海波。」
在夜色裡,在沙灘上,旋轉著一個苗條的身影;婆娑,婆娑。
「聽啊!那大海的震怒!女郎,回家吧,女郎!
看啊,那猛獸似的海波!女郎回家吧,女郎!」
「啊!海波,他會來吞你;你看這大海的風波。」
(「啊不;海波,他不來吞我;我愛這大海的顛簸。」)
在潮聲中,在波光裡,
啊!一個慌張的少女,在浪花的白沫裡;蹉跎,蹉跎。
「女郎,在那裡,女郎?哪裡是你嘹亮的歌聲?哪裡是你窈窕的身影?
在那裡啊,勇敢的女郎?黑夜吞沒了星輝,這海邊再沒有光芒;
海潮吞沒了沙灘,沙灘上再不見女郎,再不見女郎!」
14. Va, pensiero
曲:威爾第
指揮:洪 温
本曲選自威爾第 (Verdi) 歌劇納布果 (Nabucco) 第三幕中第二場「幼發拉底河畔」。
【歌曲大意】:一群希伯萊俘虜,成群地被迫在河畔勞動,他們向神禱告,盼望歸鄉的日子來到,唱出「飛吧!思念,乘在金色的翅膀」(Va, pensiero sull’ali dorate)。
Va, pensiero, sull'ali dorate;
Va, ti posa sui clivi, sui colli.
Ove olezzano tepide e molli,
L'aure dolci del suolo natal!
Del Giordano le rive saluta,
Di Sïonne le torri atterrate…
Oh mia patria sì bella e perduta!
Oh membranza sì cara e fatal!
Arpa d'ôr dei fatidici vati,
Perchè muta dal salice pendi?
Le memorie nel petto raccendi,
Ci favella del tempo che fu!
O simìle di Solima ai fati
Traggi un suono di crudo lamento,
O t'ispiri il Signore un concento
Che ne infonda al patire virtù,
Che ne infonda al patire virtù,
Che ne infonda al patire virtù, al patire virtù!
飛吧!思念,展開金色的翅膀。
飛吧!棲息在故鄉的山丘和坡嶺。
在那兒有芳香,溫馨、柔和、
甜美的空氣籠罩著故國家園。
我心所思念的約旦河啊,
以及錫安傾倒的高塔,
啊,我美麗的祖國己經失落。
啊,如此親切又充滿痛苦的回憶啊,
那如先知訴說預言的金色豎琴
為何掛在柳枝上緘默不語?
再重新燃起胸中的回憶吧,
訴說往日美好時光。
哦,若是僅思想耶路撒冷的命運
而無法傳遞我們悲歎的聲音,
就讓上主感於我們的悲歌,
灌注我們堅忍的勇氣吧!
灌注我們堅忍的勇氣吧!
灌注我們堅忍的勇氣吧!堅忍的勇氣吧!
15. Hallelujah 選自神劇彌賽亞
詞:出自聖經新約啟示錄
曲:韓德爾
指揮:洪 温
Hallelujah, for the Lord God omnipotent reigneth,
The Kingdom of this world is become,
The Kingdom of our Lord and of His Christ, and of His Christ;
And He shall reign forever and ever, forever and ever,
King of Kings, and Lord of Lords, and He shall reign forever and ever,
Hallelujah!
我聽見好像群眾的聲音,眾水的聲音,大雷的聲音,說:哈利路亞!
因為主─我們的神、全能者作王了。(啟示錄第十九章6節)
第七位天使吹號,天上就有大聲音說:世上的國成了我主和主基督的國;
祂要作王,直到永永遠遠。(啟示錄第十一章15節)
在祂衣服和大腿上有名寫著說:萬王之王,萬主之主。(啟示錄第十九章16節)
16. 願主賜福看顧你
詞:改寫自聖經民數記第六章24-26節
曲:陸 根
指揮:劉啟龍
願主賜福看顧你,願主向你仰臉賜福與你;賜你平安,賜你平安,
願耶和華用祂臉光照你,賜恩與你,保護你,要保護你;
願主保護你,賜恩與你,阿們。
宇宙光百人大合唱2016年練習記錄
【演出者】
大合唱/宇宙光百人大合唱
指揮/洪 温 胡曉雯 何美意 劉啟龍 單豫庸 穆俊龍
鋼琴伴奏/陳士芸 邱伊柔
獨唱/胡曉雯 林家和
重唱/單豫庸 單為光
主持人/容 耀
宇宙光百人大合唱
地址:10662台北市大安區和平東路二段24號8樓
電話:(02)2363-2107轉235或281 傳真:(02)2363-9764
宇宙光全人關懷網:https://CosmicCare.org
E-mail: singsong@cosmiccare.org
獨重唱、小組重唱錄音:2016年4月8日 留聲跡藝文工坊/台北市民權西路27號8樓之1
大合唱錄音:2016年4月9日 中華基督教浸信會信德堂/台北市敦化南路一段362號6樓
錄音師:孫天致
後製:孫天致 容耀 林玉珠
【練習記錄CD及演出實況DVD】
請洽宇宙光全人關懷機構‧百人大合唱,歡迎索取,自由奉獻。
邀請您以禱告、奉獻支持我們的福音事工!
https://reurl.cc/b9z88v
奉獻方式
https://reurl.cc/dDVk3M